We provide you with the right translator in every language and specialization The market for translations is very confusing. Most translators work freelance. They work on different conditions – the cost calculation is not standardized.
For you as a client However, the worst is that the professional title “translator” is not protected by law in Germany, Austria, Switzerland and many other countries. The result is that any student or substitute teacher may call himself a “translator” without having a really high quality, completed education, such as training. Qualified translator.
This of course results in large price and qualitative differences. A translation offer, which looks cheap at first glance, turns out to be very expensive after delivery because of the lack of translation.
The best translator at the best price Go Business Ltd. has set itself the goal of providing you with the best possible translator at the best price. All our cooperation partners have many years of professional experience in the field of translation. Everyone works on one side only in their own native language, for the other language he has to have a recognized education.
Quality Many of our translators have grown up bilingually and / or have completed a long stay in a country of the target language. Each translator has his own subject areas, which enables him to handle even the most difficult subject-specific special expressions.